Welcome to Writers Talkback. If you are a new user, your account will have to be approved manually to prevent spam. Please bear with us in the meantime
I used to get 10/10 for spelling every time, but since learning Spanish I get it wrong sometimes. They don't do double letters very often, and use 'cion' instead of 'tion' for example. Their way of spelling has started to look right and it's certainly more logical. So when spellcheck underlines a word I've typed I'm not usually surprised.
I was today. I had to get the Collins out to check.
Restaurants apparently are owned by restaurateurs.
No 'N'
Where's the logic in that?
Comments
In the past I've converted American to English, but this was my first 'American' book.
Yee ha!
<):)
Google: early 19th century: from French, from restaurer ‘provide food for’ (literally ‘restore to a former state’).
BTW English is the least logical language I've met so far, in terms of pronunciation at least. All languages have their own silly attributes of course.
Another one is poinsetta, which I always thought was pointsettia.
I am definitely too old. i no longer even think of underpants.
Your time will come, dora.
They'd be really handy for transferring men's underpants from linen bin to washing machine, wouldn't they?
And socks.
Actually, I'm not sure what's wrong with my men but nothing they take off seems to be dirty. Sometimes i wonder if they are just wearing one set of clothes over and over and giving me the clean stuff to wash.
I had to wheel it in front of the sink to fill and empty it, and when it spun it danced all over the kitchen unless I sat on it. The vibration was - according to the women's magazines of the era - good for reducing cellulite.